O discurso em lingala do Paulo Pombolo, provoca um “tsunami” de indignação. (Vídeo)

 

“Tolingi tozala na 5 deputés awa na Uige, soki bo voté n° 4, reponse (matche) ezali ya 5-0” (Nós queremos ter 5 deputados aqui na província do Uíge, se votarem no n° 4, a resposta será de 5 à 0), assim discursou em lingala, no passado sábado, em Makela do Zombo, o primeiro secretário do MPLA na província com o cheiro do café.

Paulo Pombolo, está em campanha eleitoral, na qualidade do chefe máximo do partido no poder na província, na previsão das eleições que se avisinham. Depois de visitar alguns municipios, o também  governador da provincia do Uíge, chegou no passado sábado em Makela, capital do município do Zombo, onde mobilizou o eleitorado, aglomerado na praça principal da vila nortenha angolana, para votar no seu partido, o MPLA.

Depois de discusar na língua portuguêsa, Paulo Pombolo, usou uma frase, acima escrita, em lingala, dirigindo-se a população constituida, na sua maioria, de antigos refugiados na RDC (ex-Zaire), agora regressado em Angola, no seu país de origem.

Nas redes sociais, depois da publicação do vídeo (ver em baixo do artigo), a reacção dos internautas não se fêz esperar, em vários murais, dos bakongo de Angola no facebook, por exempro, nota-se claramente o agastamento, por ter expressado numa língua que não se fala em Angola, mais de um pais estangeiro, ao invêz do Kikongo, visto que a mesma população que fala lingala, também expressa-se em kikongo. “Uíge, oficializou lingala”, “será que os habitantes do Uíge entendem melhor lingala que kikongo ?”, “Adeus kikongo, viva lingala no Uíge”, “Uíge, culturalmente, é uma província da RDC”, etc, pode-se ler nas diversas páginas ou grupos de discussões nas redes sociais.

Trata-se de marketing político do MPLA ou Paulo Pombolo deixou-se levar pela emoção, ao falar numa lingala perfeita, sem rugas? Para um promotor de cultura Kongo em Angola, também membro do MPLA, que preferiu guardar o anonimato,  disse que “o governador foi mal aconselhado, todo mundo sabe que, praticamente, entre os regressados angolanos da RDC, “os chamados zairenses”, a maioria, naturais e habitantes do Uige e o seu partido, o MPLA, nunca celebraram a “lua de mel”, seria bem melhor se falasse somente kikongo.”

A redacção do Wizi-Kongo contactou um militante do MPLA, que integra a comitiva em campanha no Uíge, para saber porque razão a mobilzação em lingala, respondeu que ” em Makela existe uma população jovem, na idade de votar, regressada recentemente da RDC, onde nasceu, seguindo os seus parentes angolanos, detentor de identidade angolana, que não comprende ainda melhor a lingua portuguesa nem kikongo. O camarada primeiro secretario provincial, dirigiu-se a eles, ensinando-os como votar para um futuro melhor, o que há de mal nisto?”. E a questão de saber porque o Paulo Pombolo, que representa estado angolano na província, não recorreu ao serviço de um traductor, designado oficialmente, para falar com esta população regressada da RDC, o activista eleitoral do MPLA reagiu que “o meu partido está em campanha eleitoral e não em missão de estado. MPLA como partido político, nunca excluiu angolanos como seus militantes porque falam línguas estrangeiras, falar com eles na lingua que eles compreendem de momento, nunca foi problema nenhum, consulta a história do MPLA e verás.  Inserir essa população na vida social de Angola, foi sempre uma prioridade para nós”, concluiu.

Recordamos que falar com população angolana em lingala, não é  inovação do MPLA, todos partidos politicos procedem na mesma forma, nas províncias do Uíge, Zaire, Cabinda e mesmo em Luanda, no intuíto de ganhar mais vozes, nas eleições.

 

Fonte: wizi-kongo.com

 

  • Related Posts

    DEPUTADOS RESIDENTES NO UÍGE VISITAM INFRA-ESTRUTURAS SOCIAIS EM MAQUELA DO ZOMBO

    No âmbito do plano de trabalho para o ano 2026, o grupo de deputados residentes na província do Uíge, vistou esta quinta-feira, 05, algumas infra-estruturas sociais no município de Maquela do Zombo.

    A delegação parlamentar, encabeçada pela deputada Nazaré dos Anjos Mendes, manteve a chegada encontro com o administrador municipal, Samalando Muginga, que na ocasião, fez menção dos principais projectos em curso e concluídos no âmbito do Programa Integrado de Intervenção nos Municípios (PIIM) e e de Combate à Pobreza, como a resselagem de 6,8 km da artérias da vila e construção de algumas infra-estruturas escolares.

    O governante aproveitou ainda, para referenciar que apesar do momento económicamente difícil, o município tem registado avanços nos últimos tempos, através da implementação de projectos públicos e privados, com relace para a mina de cobre de Tetelo-Mavoio.

    Por sua vez, a deputada e coordenadora do Grupo de Deputados Residentes no Uíge, Nazaré dos Anjos Mendes, manifestou satisfação pela recepção e frisou que enquanto representantes do povo na Assembleia Nacional, têm auscultado as principais preocupações da populações e com isso, fazer advocacia junto do Executivo para a resolução dos mesmos.

    Durante a jornada de constatação de cerca de cinco horas, a delegação parlamentar integrada ainda pelos deputados Alcides Maiacala, Teresa Afonso Pinto e Esteves Diavova, visitou a escola primária da aldeia Vululu, estação de tratamento e abastecimento de água e a mina de Tetelo-Mavoio.

    GMCS – MAQUELA DO ZOMBO

    PROPOSTA DA ALDEIA NTAYA A PATRIMÓNIO CULTURAL DA UNESCO

    Governo Provincial do Uige prepara proposta de elevação da aldeia Ntaya e da cultura de café a patrimônios culturais mundiais da UNESCO

    A cidade capital da província do Uíge será palco esta segunda-feira, (9), da Primeira Sessão Ordinária da Comissão Nacional Multissetorial para a Salvaguarda do Património Cultural Mundial a ser presidida pela Vice-Presidente da República de Angola Esperança da Costa.

    Neste encontro, o Governo Provincial do Uíge pretende apresentar um dossiê de candidatura da localidade de Ntaya em Maquela do Zombo, à lista de Patrimônio Mundial da Cultura.

    A proposta é sustentada pelo facto de Ntaya ser considerada berço do Tocoismo e o local onde repousam os restos mortais de Simão Gonçalves Toco, o fundador da Igreja de Nosso Senhor Jesus Cristo no Mundo “os Tocoistas” – uma denominação que actualmente encontra-se espalhada em Angola, em África e no mundo a dentro.

    A cultura do café, também faz parte da lista da proposta que o Governo Provincial do Uíge pretende submeter neste encontro para a sua elevação a patrimônio cultural Mundial da UNESCO.

    Entretanto, de acordo com a Directora-Geral do Instituto Nacional de Patrimônio Cultural, Cecília Gourgel, Angola submeteu, a 30 de janeiro do corrente ano, o dossiê de candidatura do Sítio Arqueológico do Tchitundu-Hulu, localizado no município do Virei, província do Namibe, e do Semba como música e dança, à Lista do Património Mundial da UNESCO.

    Segundo Cecília Gourgel, a ação de elevar Tchitundu-Hulu a patrimônio cultural mundial, visa proteger pinturas e gravuras rupestres ancestrais de elevado valor científico e cultural na África Austral.

    Em relação à lista de patrimônios culturais nacionais, a província do Uíge conta com a Batalha de Ambuila, Antiga Cadeia da PID DGS na cidade do Uíge, Antigo Palácio do Governador do Conselho de Carmona, também na cidade do Uíge, Primeira Casa Comercial igualmente na cidade do Uíge; Missão de Kikaya nos arredores da cidade do Uíge, Grutas de Cabala no Negage e Fortim do Bembe.

    Via RNA/Uíge

    História do Kongo

    MBEMBA NGANGU: O HERÓI DO BEMBE QUE SALVOU UÍGE

    MBEMBA NGANGU: O HERÓI DO BEMBE QUE SALVOU UÍGE

    OS BASUNDI: POVO DO KONGO CENTRAL E HERDEIROS DE UMA ANTIGA PROVÍNCIA DO REINO DO KONGO

    OS BASUNDI: POVO DO KONGO CENTRAL E HERDEIROS DE UMA ANTIGA PROVÍNCIA DO REINO DO KONGO

    OS DIALECTOS KONGO DO GRANDE BANDUNDU

    OS DIALECTOS KONGO DO GRANDE BANDUNDU

    Os LAçOS ENTRE A PROVÍNCIA DO KWILU MA RDC E OS KONGO

    Os LAçOS ENTRE A PROVÍNCIA DO KWILU MA RDC E OS KONGO

    DO REINO DO KONGO A BANDUNDU: UMA HISTÓRIA POUCO CONTADA

    DO REINO DO KONGO A BANDUNDU: UMA HISTÓRIA POUCO CONTADA

    GRUPOS ÉTNICOS BAKONGO NA REGIÃO DE BANDUNDU/RDC (Kwango e Kwilu)

    GRUPOS ÉTNICOS BAKONGO NA REGIÃO DE BANDUNDU/RDC (Kwango e Kwilu)