Vamos estudar a língua Kikongo: – KIKONGO e o GOVERNO

Por Sebastião Kupessa
img_2621

 

 

 

 

 

Vamos estudar a língua Kikongo

KIKONGO e o GOVERNO

Notámos que, ao falar Kikongo, importamos muitas palavras estrangeiras, no caso de Angola, o português e nos dois Congos, o francês. Sem saber, estamos a contribuir na extinção de um dos mais preciosos patrimónios legados pelos nossos antepassados. Curiosamente, as palavras importadas existem em kikongo, por exempro: Presidente, ministro, parlamento, deputado, etc o que vamos tentar traduzir hoje:

Governo – LUYALU
Constituição – N’KANDA A N’SIKU (mya nsi),
Bandeira – N’DIMBU kya NSI.
Presidente – NTUADISI a NSI, MFUMU a NSI, NTWAZI
Hino Nacional – NKUNGA wa LONGO a NSI
Parlamento – NZO ya KINZONZI
Deputado – MPOVI, N’KWA KINZONZI
Político – MAYALA, N’kwa MBUMBA
Chefe político – MFUMU a MAYALA
Ministro – N’TUMWA a LUYALU
Primeiro-Ministro – N’TUMWA a NTETE wa LUYALU
Ministro de Agricultura – N’TUMWA wa LUYALU Lwa MPATU (KYANA)
Ministro da Juventude – N’TUMWA wa LUYALU Lwa MATOKO
Ministro do Desporto – NTUMWA wa LUYALU Lwa NSAKA:
Ministro das Relações exteriores – N’TUMWA wa LUYALU Lwa MAMBU ma nsi za KINZENZA
Ministro da Energia – N’TUMWA wa LUYALU Lwa NZAZI
Ministro das Minas – N’TUMWA wa LUYALU Lwa MANGUNGU (Mabanga ma Ntalu)
Ministro das Águas – N’TUMWA wa LUYALU Lwa MAZA
Ministro dos Transporte – N’TUMWA wa LUYALU Lwa NDATANI
Ministro da Defesa – N’TUMWA wa LUYALU Lwa MAKESA (mambu ma Kindu)
Ministro do Trabalho – N’TUMWA wa LUYALU Lwa SALU
Ministro da Educação – N’TUMWA wa LUYALU Lwa LULONGOKU
Ministro do Interior – N’TUMWA Wa LUYALU Lwa LUVÚVAMU a NKANGU
Ministro da Justiça – N’TUMWA a LUYALU Lwa NZITISILU
Ministro de Informação – N’TUMWA a LUYALU Lwa NSANGU
Ministro da Comunicação Social – N’TUMWA wa LUYALU Lwa N’SAMU
Ministro da Economia – N’TUMWA wa LUYLU Lwa NGANGU za Swkila NZIMBU
Ministro do Comércio – N’TUMWA wa LUYALU Lwa NKIKITA
Ministro das Finanças – N’TUMWA wa LUYALU Lwa M’FUTILA NZIMBU.
Ministro das Pescas – N´TUMWA wa LUYALU Lwa LOWA (Takula)

Nos ministros pode-se incluir também a palavra “mambu”, por exempro Ministro de agricultura – N’tumwa a Luyalu muna mambu ma(tadidi) Mpatu,etc Os Ministérios correspondentes pode traduzir-se em NZO ya N’TUMWA wa LUYALU a …

Estamos aberto às possíveis correcções.

 

Comentário

Seja o primeiro a comentar

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.


*


Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Fica a saber como são processados os dados dos comentários.